Wiktor Bukato

Polish translator (1949–2021)
You can help expand this article with text translated from the corresponding article in Polish. (April 2018) Click [show] for important translation instructions.
  • View a machine-translated version of the Polish article.
  • Machine translation, like DeepL or Google Translate, is a useful starting point for translations, but translators must revise errors as necessary and confirm that the translation is accurate, rather than simply copy-pasting machine-translated text into the English Wikipedia.
  • Consider adding a topic to this template: there are already 1,470 articles in the main category, and specifying|topic= will aid in categorization.
  • Do not translate text that appears unreliable or low-quality. If possible, verify the text with references provided in the foreign-language article.
  • You must provide copyright attribution in the edit summary accompanying your translation by providing an interlanguage link to the source of your translation. A model attribution edit summary is Content in this edit is translated from the existing Polish Wikipedia article at [[:pl:Wiktor Bukato]]; see its history for attribution.
  • You may also add the template {{Translated|pl|Wiktor Bukato}} to the talk page.
  • For more guidance, see Wikipedia:Translation.

Wiktor Cezary Bukato (25 February 1949–26 July 2021)[1] was a Polish translator and publisher, specializing in fantasy. He was also a fandom activist, and an accredited translator of English and Russian.[2]

Education and career

Wiktor was a graduate of the College of Foreign Languages at the Institute of Applied Linguistics of the University of Warsaw.

In the mid 1970s he was an English teacher at XVII High School Andrzej Frycz Modrzewski in Warsaw; whilst also an employee of the English-language editorial office of Polskie Radio.

From the late 1970s, he was an activist of the National Polish Fans of Fantasy and Science Fiction Club (Ogólnopolski Klub Miłośników Fantastyki i Science Fiction) and then the SFan Fantasy Club. In 1982 he became a collaborator of the publishing house Wydawnictwo Iskry, where he created the Zeszytową Iskier series. From 1983-1990 he was an editor in Wydawnictwie Alfa, the creator of Biblioteki Fantastyki. Wiktor then became the head of the Warsaw branch of the publishing house Phantom Press (1991-1992), and then editor-in-chief of the publishing house Alkazar (1992-1995).[3]

He was the chairman of the European Science Fiction Society and the coordinator of Eurocon 1991 in Kraków. Until 1990 he was also a member of the Science Fiction Writers of America.

He was the author of the Z ansibla column in Fenix and the memoir series Scenes from the Life of Dragons in ŚKF Monthly.[4]

Prizes and awards

  • Three-time winner of Śląkfa in the Publisher of the Year category for the years 1985, 1986 and 1988
  • Award of the European Science Fiction Association for the best publisher, (1990)
  • The 'Karel' award (for the best translator) awarded in 1987 by World SF

References

  1. ^ "Sad News". European Science Fiction Society. 2021-09-20. Retrieved 2021-12-06.
  2. ^ An entry on the list of accredited translators of the Minister of Justice of Poland
  3. ^ Sedeńko, Wojtek (6 January 2011). "Interview with Wiktor Bukato 1995" (in Polish). Retrieved 30 March 2018.
  4. ^ "Fenix 1994 4 (31) | Wiktor Bukato, Stephen King, Marek Oramus, Redakcja magazynu Fenix, Robert Silverberg, Krzysztof Sokołowski, Rafał A. Ziemkiewicz". Lubimyczytać.pl (in Polish). Retrieved 2023-06-15.
Authority control databases Edit this at Wikidata
International
  • ISNI
  • VIAF
National
  • Israel
  • United States
  • Poland
  • v
  • t
  • e