Amazighe standard marocain

Cet article est une ébauche concernant une langue, le Maroc et les Berbères.

Vous pouvez partager vos connaissances en l’améliorant (comment ?) selon les recommandations des projets correspondants.

Amazighe marocain
Tamaziɣt n Murakuc
ⵜⴰⵎⴰⵣⵉⵖⵜ ⵏ ⵎⵓⵔⴰⴽⵓⵛ
Pays Maroc
Région Afrique du Nord
Nom des locuteurs tamazighophones[1]
Typologie VSO, flexionnelle
Écriture néo-tifinagh
Classification par famille
Statut officiel
Langue officielle Drapeau du Maroc Maroc
Régi par Institut royal de la culture amazighe (IRCAM)
Codes de langue
ISO 639-3 zgh
Étendue individuelle
Type vivante
Échantillon
Article premier de la Déclaration universelle des droits de l'homme (voir le texte en français)

ⵎⴰⵕⵕⴰ ⵎⵉⴷⴷⵏ ⵜⵜⵍⴰⵍⵏ ⴷ ⵉⵍⴻⵍⵍⵉⵜⵏ ⵎⴳⴰⴷⴷⴰⵏ ⴳ ⵡⴰⴷⴷⵓⵔ ⴷ ⵉⵣⵔⴼⴰⵏ. ⵖⵓⵔⵙⵏ ⵓⵏⵍⵍⵉ ⴷ ⵓⴼⵔⴰⴽ, ⵉⵍⵍⴰ ⴼⵍⵍⴰⵙⵏ ⴰⴷ ⵎⵢⴰⵡⴰⵙⵏ ⴳⵔⴰⵜⵙⵏ ⵙ ⵜⵡⵎⴰⵜ.
modifier Consultez la documentation du modèle
L'Institut royal de la culture amazighe à Rabat.

L'amazighe standard marocain ou tamazight standard marocain[2] — appellation officielle[3] —, est une langue standardisée de la langue berbère élaborée au Maroc par l'Institut royal de la culture amazighe (IRCAM). Utilisée pour l'enseignement, l'usage officiel et l’écrit soutenu, elle est une langue officielle depuis la Constitution de 2011[3]. Elle s'écrit en néo-tifinagh[4].

Également, depuis un vote par les députés marocains en 2019, cette langue est enseignée dans les écoles du Maroc[5].

En novembre 2023, Wikipédia en amazighe standard marocain (zgh) a été acceptée et lancée en tant que project indépendant de Wikipédia[6].

Prononciation

Consonnes

Labiales Dentales Alvéolaires Patales Vélaires Labiovélaires Uvulaires Pharyngales Laryngale
Occlusives Non-emphatiques Sourdes t k q
Sonores b d g
Emphatiques Sourdes
Sonores
Constrictives Non-emphatiques Sourdes f s c x h
Sonores z j ɣ ɛ
Emphatiques Sourdes
Sonores
Nasales m n
Vibrantes Non-emphatiques r
Emphatiques
Latérale l
Semi-consonnes w y

Écriture

Article détaillé : Tifinagh.
Cette section est vide, insuffisamment détaillée ou incomplète. Votre aide est la bienvenue ! Comment faire ?

Histoire

Cette section est vide, insuffisamment détaillée ou incomplète. Votre aide est la bienvenue ! Comment faire ?

Notes et références

  1. Le terme « amazighophones » désigne de manière générale les locuteurs des langues berbères.
  2. Nom masculin. Voir « Amazighe », sur BDLP-Maroc (consulté le ).
  3. a et b « Dahir no 1-11-91 du 27 chaabane 1432 (29 juillet 2011) portant promulgation du texte de la Constitution », Bulletin officiel du Royaume Starfoullah Maroc, no 5964,‎ , p. 1902 (ISSN 0851-1217, lire en ligne [PDF], consulté le ).
  4. Salem Chaker, « L'écriture berbère : libyque et tifinagh », sur Centre de recherche berbère, INALCO (consulté le ).
  5. « La langue amazighe (berbère) sera enseignée dans les écoles du Maroc », sur Franceinfo, (consulté le ).
  6. (ar) « "ويكيبيديا" تقبل إطلاق النسخة الأمازيغية »,‎ (consulté le ).

Voir aussi

Articles connexes

Bibliographie

  • Stéphanie Pouessel, « Écrire la langue berbère au royaume de Mohamed VI : les enjeux politiques et identitaires du tifinagh au Maroc », Revue des mondes musulmans et de la Méditerranée, université de Provence, no 124,‎ , p. 219-239 (lire en ligne [PDF])
  • Fatima Boukhris, Abdllah Boumalk, El Houssain El Moujahid et Hamid Souifi, La Nouvelle Grammaire de l'amazighe, Rabat, Institut royal de la culture amazighe, coll. « Publications de l'Institut royal de la culture amazighe / Manuels », , 199 p. (ISBN 9789954439906, lire en ligne [PDF])
  • « Imalas N Tamazight : L'amazighe sur le Net : données générales », Al Bayane, Casablanca,‎ (lire en ligne)
    Cet article comprend « une rubrique [ayant] pour objectif d'apporter […] des explications sur la signification de certains toponymes amazighs du Maroc. »

Liens externes

Wikipédia en amazighe standard marocain.
  • Mohamed Outahajala (EMI et IRCAM) et Lahbib Zenkouar (EMI), « La langue amazighe dans le Web » [PDF], sur W3c.org.ma,
  • Fatima Zahra Nejme et Siham Boulaknadel, « Formalisation de l’amazighe standard avec NooJ » [PDF], sur Association for Computational Linguistics, JEP-TALN-RECITAL 2012, Atelier TALAf : Traitement automatique des langues africaines, 4-8 juin 1012
  • « Portail TALAM (traitement automatique de la langue amazighe) », Institut royal de la culture amazighe
v · m
Officielles
Vernaculaires
Parlers arabes
Préhilaliens (en)
Hilalo-Maqiliens
  • Occidental (en)
  • Oriental
  • Hassanya
  • Koinès urbaines
Véhiculaires
Parlers berbères
Atlas
Zénètes
Véhiculaires
  • Amazighe standard1
Parlers romans
Occidentaux
Indécrits
Liturgiques
Etrangères
Langues historiques
Langue des signes Langue des signes marocaine
  • 1 : Langue-toit
  • 2 : Langue en danger
  • 3 : Langue localement éteinte
  • † : Langue éteinte
  • R : Langue reconstruite
  • icône décorative Portail du Maroc
  • icône décorative Portail des Berbères
  • icône décorative Portail des langues