Chute dans le réel
Chute dans le réel | |
Auteur | Robert Silverberg |
---|---|
Préface | Jacques Goimard |
Genre | Recueil de romans et nouvelles Science-fiction |
Éditeur | Omnibus |
Lieu de parution | Paris |
Date de parution | |
Type de média | Livre papier |
Nombre de pages | 1076 |
ISBN | 2-258-04059-0 |
modifier |
Chute dans le réel est un recueil français de plusieurs romans et nouvelles de science-fiction de Robert Silverberg, paru en 1996.
Parution
- Omnibus, , 1076 pages (ISBN 2-258-04059-0).
Préface
- Jacques Goimard : Les Profondeurs de l'histoire
Liste des romans et nouvelles
Un jeu cruel
- Titre original : Thorns
- Traducteur : Michel Deutsch
Article détaillé : Un jeu cruel.
L'Homme dans le labyrinthe
- Titre original : The Man in the Maze
- Traducteur : Michel Rivelin
Article détaillé : L'Homme dans le labyrinthe.
Les Ailes de la nuit
- Titre original : Nightwings
- Traducteur : Michel Deutsch
- Remarque : la nouvelle reçoit le prix Hugo de la meilleure novella en 1969.
Article détaillé : Les Ailes de la nuit.
La Tour de verre
- Titre original : The Tower of Glass
- Traducteur : Simone Hilling
Article détaillé : La Tour de verre.
Le Fils de l'homme
- Titre original : Son of Man
- Traducteur : Dominique Haas
- Résumé :
Cette section est vide, insuffisamment détaillée ou incomplète. Votre aide est la bienvenue ! Comment faire ?
La Sangsue
- Titre original : Warm Man
- Traducteur : Suzanne Rondard
Article détaillé : La Sangsue.
L'Homme qui n'oubliait jamais
- Titre original : The Man Who Never Forgot
- Traducteur : Catherine Grégoire
Article détaillé : L'Homme qui n'oubliait jamais.
Le Chemin de la nuit
- Titre original : Road to Nightfall
- Traducteur : Philippe R. Hupp
Article détaillé : Le Chemin de la nuit.
Issus d'une même couvée
- Titre original : Birds of a Feather
- Traducteur : Alain Dorémieux
- Résumé :
Cette section est vide, insuffisamment détaillée ou incomplète. Votre aide est la bienvenue ! Comment faire ?
Il était une vieille femme
- Titre original : There Was an Old Woman—
- Traducteur : Alain Dorémieux
Article détaillé : Il était une vieille femme.
Le Coup du téléphone
- Titre original : Mugwump Four
- Traducteur : Michel Demuth
- Résumé :
Cette section est vide, insuffisamment détaillée ou incomplète. Votre aide est la bienvenue ! Comment faire ?
Les Colporteurs de souffrance
- Titre original : The Pain Peddlers
- Traducteur : Arlette Rosenblum
Article détaillé : Les Colporteurs de souffrance.
Le Sixième Palais
- Titre original : The Sixth Palace
- Traducteur : René Lathière
Article détaillé : Le Sixième Palais.
La Prison temporelle
- Titre original : Hawksbill Station
- Traducteur : Guy Abadia
Article détaillé : Les Déportés du Cambrien.
Trip dans le réel
- Titre original : The Reality Trip
- Traducteur : Alain Dorémieux
- Résumé :
Cette section est vide, insuffisamment détaillée ou incomplète. Votre aide est la bienvenue ! Comment faire ?
Jour de bonheur en 2381
- Titre original : A Happy Day in 2381
- Traducteur : Bruno Martin
- Résumé :
Cette section est vide, insuffisamment détaillée ou incomplète. Votre aide est la bienvenue ! Comment faire ?
Un personnage en quête de corps
- Titre original : Ringing the Changes
- Traducteur : Jacques Chambon
- Résumé :
Cette section est vide, insuffisamment détaillée ou incomplète. Votre aide est la bienvenue ! Comment faire ?
Dans les crocs de l'entropie
- Titre original : In Entropy's Jaws
- Traducteur :
- Résumé :
Cette section est vide, insuffisamment détaillée ou incomplète. Votre aide est la bienvenue ! Comment faire ?
Notes et références
Voir aussi
Liens externes
- Ressource relative à la littérature :
- NooSFere
- Portail de la littérature américaine
- Portail de la science-fiction