Dominique Salvo-Cellario

Page d’aide sur l’homonymie

Pour les articles homonymes, voir Salvo (homonymie).

Dominique Salvo-Cellario
une illustration sous licence libre serait bienvenue
Biographie
Naissance
Voir et modifier les données sur Wikidata (73 ans)
MonacoVoir et modifier les données sur Wikidata
Nationalité
monégasqueVoir et modifier les données sur Wikidata
Activités
Linguiste, traductriceVoir et modifier les données sur Wikidata

modifier - modifier le code - modifier WikidataDocumentation du modèle

Dominique Salvo-Cellario (monégasque : Dume̍nica Salvo-Cellario), née le , est une linguiste monégasque spécialiste de la langue nationale de la principauté.

Biographie

Dominique Salvo-Cellario est une linguiste spécialiste du monégasque[1],[2].

Elle est en particulier connue pour avoir traduit plusieurs tomes des Aventures de Tintin en monégasque[1], en commençant par Les Bijoux de la Castafiore[3],[4], puis en publiant Le Secret de La Licorne[5] et Le Trésor de Rackham le Rouge[1],[5].

Notes et références

  1. a b et c (en-US) Camille Esteve, « The best books for learning the Monegasque language », sur Monaco Tribune, (consulté le )
  2. « L'orthographe du monégasque », sur Académie des Langues Dialectales (consulté le )
  3. (en-US) Francesca German, « The story behind this €3 million comic book cover », sur Monaco Tribune, (consulté le )
  4. (en) « Tintin in Monaco », Monaco IQ,‎ (lire en ligne)
  5. a et b « Tintin poursuit son aventure monégasque » Accès libre, sur Monaco Hebdo, (consulté le )

Voir aussi

Liens externes

  • icône décorative Portail de la linguistique
  • icône décorative Portail de Monaco