我らの金正日同志

我らの金正日同志
各種表記
チョソングル 우리의 김정일동지
漢字 우리의 金正日同志
発音 ウリエ キジョンイ トンジ
日本語読み: われらのきんしょうにちどうし
MR式
2000年式
英語
Urie Kim Chŏng-il Tongchi
Urie Gim Jeong-il Dongji
Our Comrade Kim Jong il
テンプレートを表示

我らの金正日同志」(われらのキムジョンイルどうし、朝鮮語: 우리의 김정일동지)は、朝鮮民主主義人民共和国(北朝鮮)の楽曲

概要

作詞:リュ・ドンホ(류동호[1]、作曲:黄鎮泳(황진영)により1994年に発表された[2]

金日成の死後、金正日最高指導者(中央委員会総書記)に就任したことを記念して制作された楽曲である。

朝鮮中央テレビの放送終了時に流されていたことで知られている[3]。また、北朝鮮では一般的な歌曲の一つとして唄われていたことが報じられている[4]

脚注

[脚注の使い方]
  1. ^ 金日成賞桂冠詩人作詞家1955年4月、朝鮮半島北中部の慈江道前川郡出身。金亨稷師範大学(朝鮮語版、中国語版)文学部作家養成班卒。2001年5月、金日成賞受賞。朝鮮音楽を多数手掛ける。
  2. ^ “새노래 종합본 (19)”. 北朝鮮人権ポータル. 統一部. 2017年4月22日閲覧。
  3. ^ “北朝鮮SP”. SmaSTATION-2. テレビ朝日. 2017年4月21日閲覧。
  4. ^ Peter Goodspeed (2011年12月19日). “Inside North Korea: Peter Goodspeed recalls the grey, empty streets of the Hermit Kingdom”. ナショナル・ポスト. 2017年4月21日閲覧。

外部リンク

  • DPRK Army Chorus 우리의 김정일동지 - YouTube
  • 《우리의 김정일동지》 - dprktoday
  • DPRK Army Chorus 우리의 김정일동지 朝鮮中央放送 - YouTube(朝鮮語)
国歌及び準国歌

愛国歌(朝は輝け) - 輝く祖国 - 我らの国旗(中国語版) - 金日成将軍の歌 - 金正日将軍の歌 - 歓迎曲

金日成を称賛する歌
金正日を称賛する歌

あなたがいなければ祖国もない - 革命の首脳部を決死守護せん - 我らの金正日同志 - 武力で守ろう我らの最高司令官 - 最高司令官同志の健康を祝います - 金正日同志は我らの最高司令官 - 党中央の明かり - 我らの父は金正日元帥様 - 将軍様はパルチザンの息子 - ありがとうございます - 将軍様は縮地法を使われる - 白頭山の蹄の音 - 将軍様は太陽として永生なさる

金正恩を称賛する歌

金正恩将軍賛歌 - パルコルム - 金正恩将軍を命懸けで死守せん - 人民が愛する我が領導者 - 武装で仕えよう我らの最高司令官 - 偉大なその名は勝利の旗幟 - 私たちはあなたしか知らない - 最後の勝利に向かって前へ - 革命武力は元帥様の領導だけを戴く - あの方なしでは生きられない - 告白 - 父と呼びます(中国語版) - 金正恩将軍に栄光を - 我らの金正恩同志 - お目にかかりたかったです - ああ、慈愛深い父 - 親愛なる父

軍歌

朝鮮人民軍歌 - 赤旗歌 - 遊撃隊行進曲 - 我らを見よ - 我らは勝利した - 我らの7・12 - 兵士たちは答えた - 敬礼をお受けください - 祖国保衛の歌(中国語版) - 進軍また進軍 - 決戦の途へ - 海岸砲兵の歌 - 労農赤衛隊行進曲 - 勝利の閲兵式 - 我らは誓う - 強盛大国総進軍歌 - 一気に - 我らの銃剣の上に平和がある

党歌・革命歌

朝鮮労働党万歳 - 同志愛の歌 - 革命同志歌 - 勝利の5月 - 10月です - 党の旗幟に従い - 高くたなびけ我々の党旗 - 母の誕生日

歌謡

明けるな平壌の夜よ - 思郷歌(朝鮮語版) - 同志愛の歌(朝鮮語版) - 嬉しいです(朝鮮語版) - 統一列車は走る - 口笛 - 千里馬走る - 攻撃戦だ - 朝鮮の姿 - 私の名前を聞かないで下さい(中国語版) - イムジン河 - 女性は花だね(朝鮮語版) - 突破せよ、最先端を(朝鮮語版) - 我が国が一番よい - 走って行こう未来へ - 学ぼう - 一つの大家庭 - これ見よがしに

楽団
カテゴリ カテゴリ
  • 表示
  • 編集