L-Innu Malti

Het volksland, instrumentaal

L-Innu Malti is het volkslied van Malta. De tekst van het lied werd geschreven door Dun Karm Psaila (1871-1961) op een melodie van Robert Samut (1870-1934). Het was oorspronkelijk bedoeld als een schoolhymne. Het lied werd voor het eerst uitgevoerd op 3 februari 1923, op 7 april 1941 en nogmaals op 21 september 1964. Het werd officieel aangenomen als het volkslied van Malta in 1945.

Tekst

Lil din l-art ħelwa, l-Omm li tatna isimha,
Ħares, Mulej, kif dejjem Int ħarist:
Ftakar li lilha bl-oħla dawl libbist.
Agħti, kbir Alla, id-dehen lil min jaħkimha,
Rodd il-ħniena lis-sid, saħħa 'l-ħaddiem:
Seddaq il-għaqda fil-Maltin u s-sliem.

Nederlandse vertaling

Bewaak haar oh heer, zoals u altijd heeft bewaakt.
Dit Moederland hebben wij lief wiens naam wij dragen.
Blijf eraan denken, wie u zo eerlijk heeft gemaakt.
Hij Die Beslist, wat als wijsheid wordt beschouwd.
In hoofd genade, sterkte in mensenverhoging
Bevestigt ons allen, in eenheid en vrede.
· · Sjabloon bewerken
Europese volksliederen
Internationaal:Volkslied van de Europese Unie
Van onafhankelijke staten:Albanië · Andorra · Armenië · Azerbeidzjan · België · Bosnië en Herzegovina · Bulgarije · Denemarken · Duitsland · Estland · Finland · Frankrijk · Georgië · Griekenland · Hongarije · IJsland · Ierland · Italië · Kosovo · Kroatië · Letland · Liechtenstein · Litouwen · Luxemburg · Malta · Moldavië · Monaco · Montenegro · Nederland · Noord-Macedonië · Noorwegen · Oekraïne · Oostenrijk · Polen · Portugal · Roemenië · Rusland · San Marino · Servië · Slovenië · Slowakije · Spanje · Tsjechië · Turkije · Vaticaanstad · Verenigd Koninkrijk · Wit-Rusland · Zweden · Zwitserland
Koninklijk volkslied:Denemarken · Luxemburg · Noorwegen · Zweden
Niet algemeen erkende landen:Abchazië · Nagorno-Karabach · Transnistrië · Zuid-Ossetië
Afhankelijke gebieden:Åland · Faeröer · Gibraltar (alternatief) · Groenland · Guernsey (alternatief) · Jersey (alternatief) · Man