Marcel Schwob

Marcel Schwob
Ilustracja
Portret Schwoba autorstwa Féliksa Vallottona
Imię i nazwisko

Mayer André Marcel Schwob

Data i miejsce urodzenia

23 sierpnia 1867
Hauts-de-Seine, Francja

Data i miejsce śmierci

26 lutego 1905
Paryż, Francja

Narodowość

francuska

Język

francuski

Dziedzina sztuki

opowiadanie, poezja

Ważne dzieła

Księga Monelli

Multimedia w Wikimedia Commons
Teksty w Wikiźródłach

Marcel Schwob, właściwie Mayer André Marcel Schwob (ur. 23 sierpnia 1867 w Hauts-de-Seine, zm. 26 lutego 1905 w Paryżu) – francuski pisarz żydowskiego pochodzenia. Związany z symbolizmem, najlepiej znany był publiczności literackiej z opowiadań i nowel. Wywarł wpływ na takich pisarzy jak Jorge Luis Borges[1] czy Roberto Bolaño. Nazywany był prekursorem surrealizmu.

Życie i twórczość

Schwob urodził się w Chaville w wykształconej rodzinie. Jego ojciec, George Schwob (właśc. Isaac Georges Schwob), redaktor dziennika, znał osobiście Théodore'a de Banville czy Théophile’a Gautier. Matka Schwoba pochodziła z rodziny intelektualistów z Alzacji. Pisarz był młodszym bratem Maurice’a Schwoba, redaktora, oraz wujem Claude Cahun, artystki, fotograficzki i pisarki.

Głównymi dziełami Marcela Schwoba były zbiory opowiadań: Cœur double (1891), Le livre de Monelle (1896), Les vies imaginaires (1896). Schwob pomagał również Oscarowi Wilde’owi w pisaniu dramatu Salome, który z powodu brytyjskiego prawa zabraniającego przedstawiania postaci biblijnych na scenie powstawał oryginalnie w języku francuskim. Schwob przełożył wiele utworów z języka angielskiego, między innymi, wraz z Eugène'em Morand, Hamleta Williama Shakespeare’a dla Sary Bernhardt.

Schwob znany był za życia z licznych kontaktów literackich i artystycznych. Swoje utwory dedykowali mu m.in. Paul Valéry (Wprowadzenie do metody Leonarda da Vinci i Wieczór z panem Teste), Alfred Jarry (Ubu Król) oraz Oscar Wilde (poemat Sfinks).

Publikacje

Utwory Marcela Schwoba tłumaczone były na język polski przede wszystkim w epoce Młodej Polski. Ukazały się cztery przekłady książkowe:

W 2016 roku wszystkie wymienione wyżej przekłady zostały opublikowane w zbiorze Żywoty urojone i inne prozy z posłowiem Jana Gondowicza.

Przypisy

  1. Jacobo García: Marcel Schwob y la re-ingeniería creativa de Borges. Centro Virtual Cervantes. [dostęp 2016-08-02]. (hiszp.).

Linki zewnętrzne

  • Stephen Sparks: Marcel Schwob. A Man of the Future. 3:AM Magazine. [dostęp 2016-08-02]. (ang.).
  • Marcel Schwob – dzieła w bibliotece Polona
Kontrola autorytatywna (osoba):
  • ISNI: 0000000368643304, 0000000121371896
  • VIAF: 66473393
  • LCCN: n82080282
  • GND: 118795813
  • NDL: 00474737
  • LIBRIS: 97mqw01t4h4g010
  • BnF: 11924205h
  • SUDOC: 027129292
  • SBN: CFIV009348
  • NKC: jn20010316189
  • DBNL: schw012
  • BNE: XX1007189
  • NTA: 073699136
  • CiNii: DA01165185
  • Open Library: OL115234A
  • PLWABN: 9810654770805606
  • NUKAT: n96219611
  • J9U: 987007267840305171
  • PTBNP: 41390
  • CANTIC: a1154689x
  • BNA: 000051434
  • CONOR: 12798819
  • ΕΒΕ: 74877
  • WorldCat: lccn-n82080282
Encyklopedia internetowa:
  • PWN: 3973328
  • Universalis: marcel-schwob
  • NE.se: marcel-schwob
  • SNL: Marcel_Schwob
  • identyfikator w Hrvatska enciklopedija: 55050