Monika Opalińska

Monika Opalińska
Państwo działania

 Polska

Doktor habilitowana nauk
humanistycznych
Specjalność:
fonologia, gramatyka historyczna języka angielskiego, językoznawstwo angielskie
Alma Mater

Uniwersytet Warszawski

Doktorat

25 czerwca 2002 – językoznawstwo
Uniwersytet Warszawski

Habilitacja

20 stycznia 2015 – językoznawstwo
Uniwersytet Warszawski

Wykładowczyni
Instytut

Anglistyki UW

Zakład

Języka Angielskiego

Stanowisko

adiunktka

Monika Maria Opalińska – polska anglistka, specjalistka w zakresie badań nad językiem staroangielskim.

Kariera naukowa

Ukończyła studia na Uniwersytecie Warszawskim. Dyplom magistra uzyskała w 1998[1]. Stopień doktora nauk humanistycznych uzyskała na tej samej uczelni w 2002 (praca: Compensatory Lengthening, Velar Fricatives, and Hiatus in Old English, promotor: Jerzy Rubach). Habilitację obroniła również na UW w 2015 (praca: W rytmie poezji. Analiza późno-staroangielskich modlitw metrycznych). Pracuje w Zakładzie Języka Angielskiego na stanowisku adiunkta[1].

Prace naukowe

Zawodowo zajmuje się językoznawstwem historycznym, fonetyką i fonologią języka angielskiego, jak również fonologią historyczną języków germańskich, historią języka angielskiego[1]. Interesuje się najdawniejszą (aliteracyjną) metryką języków germańskich, literaturą średniowiecznej Anglii[1]. Teoretycznie i praktycznie zajmuje się przekładem wczesnośredniowiecznej literatury angielskiej. Wydała dwa tomy tłumaczeń z literatury staroangielskiej, Sen o Krzyżu. Staroangielski poemat mistyczny (2007) i Pieśni szarej godziny. Elegie staroangielskie Kodeksu z Exeter (2013)[1][2]. Opublikowała również monografię To the Rhythm of Poetry. A Study of Late Old English Metrical Prayers (2014) i książkę Święty Ojcze, który mieszkasz w niebiosach... Staroangielskie parafrazy Modlitwy Pańskiej (2016)[2]. Prowadzi badania nad rękopisami[1].

Przypisy

  1. a b c d e f dr hab. Monika Opalińska. ia.uw.edu.pl. [dostęp 2017-12-31]. [zarchiwizowane z tego adresu (2017-12-31)]. (pol.).
  2. a b Monika Opalińska: Święty Ojcze, który mieszkasz w niebiosach... Staroangielskie parafrazy Modlitwy Pańskiej. tyniec.com.pl. [dostęp 2017-12-31]. (pol.).

Bibliografia

  • Monika Opalińska: Metre and interpretation of the Exeter Book elegies. dlibra.umcs.lublin.pl. [dostęp 2017-12-31]. (ang.).
  • Monika Opalińska: Between Translation and Paraphrase – An Analysis of Metrical Patterns in The Paris Psalter psalm 52. acta.neofilologia.uw.edu.pl. [dostęp 2018-08-28]. [zarchiwizowane z tego adresu (2018-08-29)]. (ang.).
Kontrola autorytatywna (osoba):
  • ISNI: 0000000113522295
  • VIAF: 165840087
  • LCCN: no2011027540
  • GND: 1156950201
  • BnF: 177963532
  • SUDOC: 231118104
  • PLWABN: 9810664854705606
  • NUKAT: n2005119915
  • WorldCat: lccn-no2011027540
Identyfikatory zewnętrzne:
  • identyfikator osoby w bazie „Ludzie nauki” (dawnej): 110326