Złoto Renu

Wikipedia:Weryfikowalność
Ten artykuł od 2020-09 wymaga zweryfikowania podanych informacji.
Należy podać wiarygodne źródła w formie przypisów bibliograficznych.
Część lub nawet wszystkie informacje w artykule mogą być nieprawdziwe. Jako pozbawione źródeł mogą zostać zakwestionowane i usunięte.
Sprawdź w źródłach: Encyklopedia PWN • Google Books • Google Scholar • Federacja Bibliotek Cyfrowych • BazHum • BazTech • RCIN • Internet Archive (texts / inlibrary)
Po wyeliminowaniu niedoskonałości należy usunąć szablon {{Dopracować}} z tego artykułu.
Złoto Renu
Das Rheingold
Ilustracja
Emil Fischer jako Wotan, premiera opery w Nowym Jorku w 1889 r.
Muzyka

Richard Wagner

Libretto

Richard Wagner

Język oryginału

niemiecki

Prapremiera

22 września 1869
Monachium

Premiera polska

1908
Lwów

Multimedia w Wikimedia Commons

Złoto Renu (niem. Das Rheingold) – wstęp do dramatu muzycznego Pierścień Nibelunga, w jednym akcie i czterech scenach. Libretto i muzykę napisał Richard Wagner.

Osoby

  • Wotan, władca bogów i ludzi – bas lub baryton
  • Woglinda, córka Renu – sopran
  • Wellgunda, córka Renu – sopran
  • Flosshilda, córka Renu – mezzosopran
  • Alberyk, karzeł z rodu Nibelungów – baryton
  • Mime, brat Alberyka – tenor
  • Loge, bóg ognia – tenor
  • Freja, bogini miłości i młodości – sopran
  • Erda, bogini ziemi – alt
  • Fafner, olbrzym – bas
  • Fasolt, olbrzym – bas lub baryton
  • Fryka, żona Wotana – mezzosopran
  • Donner, bóg piorunów – bas
  • Froh, bóg deszczu – tenor

Treść

Akcja rozgrywa się dawno temu w Germanii.

Scena 1

W świętej rzece Ren kąpią się trzy jego córki – strażniczki złota, ukrytego w głębinach. Jedna z nich, Woglinda, śpiewa o złocie, którego strzegą. Kto wykuje z tego złota pierścień i wyrzeknie się miłości – zdobędzie władzę nad światem. Rozmowę przerywa pojawienie się karła, Nibelunga Alberyka, chętnego „miłosnych rozkoszy”. Z tego powodu strażniczki mają przez jakiś czas powód do śmiechu. W pewnym momencie Alberyk zwraca uwagę na błysk. Od strażniczek dowiaduje się o złocie i sposobie jego zdobycia. Nibelung bez problemu wyrzeka się miłości (przeklina ją), w ten sposób zostając właścicielem złota.

Scena 2

Władca bogów, Wotan, rozkazał olbrzymom Fafnerowi i Fasoltowi wybudować siedzibę dla niego – Walhallę. Jako nagrodę obiecał im Freję, boginię radości i młodości. Jest to powodem swoistej sprzeczki z jego żoną, Fryką, która uważa, że Wotana miłość do władzy i bogactwa przesłoniła mu wszystkie inne wartości. Wotan próbuje temu zaprzeczyć mówiąc, iż dla miłości do niej stracił oko (w rzeczywistości „okupił” nim możliwość napicia się z rzeki mądrości). Ponieważ jednak nie dotrzymał obietnicy, olbrzymi porwali Freję i w zamian za nią zażądali złota Renu. Wotan, razem z bogiem ognia – Logiem, wyruszają więc po złoto do jaskini Nibelheim.

Scena 3

Podwładni Alberyka wykuli ze złota Renu pierścień i hełm pozwalający na przybieranie dowolnej postaci. Wotan i Loge podstępnie nakłaniają Alberyka, aby zamienił się w smoka, a potem w ropuchę. Obezwładniają go wtedy i wymuszają oddanie złota. Alberyk rzuca przekleństwo na pierścień (Przekleństwem go zdobyłem...), a więc każdy, kto będzie nosił pierścień, musi umrzeć.

Scena 4

Wotan wraca do królestwa ze złotem. Olbrzym Fasolt nie chce jednak okupu i żąda pierścienia. Wotan pierścień chce zatrzymać, jednak wtedy pojawia się matka bogów - Erda - która ostrzega Wotana mówiąc o zmierzchu bogów. Ten, przerażony jej opowieścią, rzuca pierścień olbrzymom. W walce o bogactwo Fafner zabija Fasolta (spełnia się więc przekleństwo Nibelunga), a sam zamienia się w smoka, który leniwie leżąc na złocie, pilnuje go.

Wotan ma złe przeczucia w związku z próbą oszukania olbrzymów, udaje się więc po radę do Erdy. Ona mówi mu o Frei, którą bogowie odzyskali, i ich wiecznej młodości. Gdy bogowie przechodzą przez most z tęczy, kierując się w stronę Walhalli, córki Renu opłakują utratę złota. Maszerujący za bogami Loge wyraża słowa:

Do swego końca już się spieszą, co tak silnie w potęgę swą wierzą, prawie mi wstyd, że do nich należę

Historia utworu

Linki zewnętrzne

  • Polskie wydanie libretta w bibliotece Polona
  • p
  • d
  • e
Opery i dramaty muzyczne Richarda Wagnera
  • Die Hochzeit (Wesele)
  • Die Feen (Boginki)
  • Das Liebesverbot (Zakaz Miłości)
  • Rienzi (Rienzi, ostatni z trybunów)
  • Der fliegende Holländer (Latający Holender albo Holender tułacz)
  • Tannhäuser
  • Lohengrin
  • Tristan und Isolde (Tristan i Izolda)
  • Die Meistersinger von Nürnberg (Śpiewacy norymberscy)
  • Parsifal
Tetralogia: Der Ring des Nibelungen (Pierścień Nibelunga)
  • Das Rheingold (Złoto Renu)
  • Die Walküre (Walkiria)
  • Siegfried (Zygfryd)
  • Götterdämmerung (Zmierzch Bogów)
Kontrola autorytatywna (utwór dramatyczno-muzyczny):
  • VIAF: 181416279
  • LCCN: n82101569
  • GND: 300170238
  • BnF: 13920770n
  • J9U: 987007583564805171
Encyklopedia internetowa:
  • Britannica: topic/Das-Rheingold
  • Universalis: l-or-du-rhin
  • SNL: Das_Rheingold
  • DSDE: Rhinguldet