Fricativa sibilante alveolopalatal sonora

Consonantal sound
Fricativa sibilante alveolopalatal sonora
ʑ
Imagem
IPA 183
Codificação
Entidade (decimal) ʑ
Unicode (hex) U+0291
X-SAMPA z\
Som

A fricativa sibilante alveolopalatal sonora é um tipo de som consonantal, usado em algumas línguas faladas. O símbolo no Alfabeto Fonético Internacional que representa este som é ⟨ʑ⟩ ("z", mais a curvatura também encontrada em sua contraparte surda ⟨ɕ⟩), e o símbolo X-SAMPA equivalente é z\. É o equivalente sibilante da fricativa palatal sonora.

A fricativa sibilante alvéolo-palatal sonora é a realização usual de /ʒ/ (como em vision) no inglês ganense.[1]

Características

  • Seu local de articulação é alvéolo-palatal. Isso significa que:
  1. Seu ponto de articulação é pós-alveolar, o que significa que a língua entra em contato com o céu da boca na área atrás da crista alveolar (a linha gengival).
  2. A forma da língua é laminal, o que significa que é a lâmina da língua que entra em contato com o céu da boca.
  3. É fortemente palatalizado, o que significa que o meio da língua está curvado e levantado em direção ao palato duro.
  • Sua fonação é sonora, o que significa que as cordas vocais vibram durante a articulação.
  • É uma consoante oral, o que significa que o ar só pode escapar pela boca.
  • É uma consoante central, o que significa que é produzida direcionando o fluxo de ar ao longo do centro da língua, em vez de para os lados.
  • O mecanismo da corrente de ar é pulmonar, o que significa que é articulado empurrando o ar apenas com os pulmões e o diafragma, como na maioria dos sons.
  • Sua maneira de articulação é fricativa sibilante, o que significa que geralmente é produzida canalizando o fluxo de ar ao longo de uma ranhura na parte posterior da língua até o local de articulação, ponto em que é focado contra a borda afiada dos dentes quase cerrados, causando turbulência de alta frequência.

Ocorrência

Língua Palavra AFI Significado Notas
Abcaz ажьа [aˈʑa] Lebre
Adigue жьау [ʑaːw] Sombra
Catalão Oriental[2] ajut [əˈʑut̪] Ajuda
Balear[2]
Chinês Dialeto jiangshan da língua wu [ʑyœʔ] Dez
Min nan, hokkien taiwanês 今仔日/kin-á-ji̍t [kɪn˧a˥ʑɪt˥] Hoje
Inglês Ganês[3] vision [ˈviʑin] Visão Falantes educados podem usar [ʒ], ao qual este fone corresponde em outros dialetos.[3]
Japonês 火事/kaji [kaʑi] Fogo Encontrado com variação livre com [d͡ʑ] entre de vogais.
Cabardiano жьэ [ʑa] Boca
Coreano 경주/gyeongju [kjʌ̹ŋd͡ʑu] Corrida
Sorábio inferior[4] źasety [ʑäs̪ɛt̪ɨ][stress?] Décimo
Luxemburguês[5] héijen [ˈhɜ̝ɪ̯ʑən] Alto Alofone de /ʁ/ depois de vogais fonologicamente frontais; alguns falantes juntam com [ʒ]. Ocorre apenas em algumas palavras.[5]
Pa Na [ʑu˧˥] Pequeno
Pachto Dialeto wazirwola ميږ [miʑ] Nós
Polonês[6] źrebię [ˈʑrɛbjɛ] Potro Também denotado pelo dígrafo ⟨zi⟩.
Português[7][8][9] magia [maˈʑi.ɐ] Magia Também descrito como palato-alveolar [ʒ].[10][11]
Romeno Dialetos transilvanos[12] gea [ˈʑanə] Sobrancelha Realizado como [d͡ʒ] no romeno padrão.
Russo Padrão conservador de Moscou[13] позже [poʑːe] Depois Um tanto obsoleto em algumas palavras, muitos falantes realizam como um [ʐː] forte.[13] Presente apenas em algumas palavras, normalmente escrito ⟨жж⟩ ou ⟨зж⟩.
Sema[14] aji [à̠ʑì] Sangue Possível alofone de /ʒ/ antes de /i, e/; pode ser realizado como [d͡ʑ] ~ [ʒ] ~ [d͡ʒ] no lugar.[14]
Servo-Croata Croata[15] puž će [pûːʑ t͡ɕe̞] O caracol vai Alofone de /ʒ/ antes de /t͡ɕ, d͡ʑ/.[15]
Alguns falantes de Montenegro źenica [ʑȇ̞nit̻͡s̪a̠] Aluno Fonemicamente /zj/ ou, eu alguns casos, /z/.
Espanhol Paraguaio[16] karro [ˈkaʑo] Carro Realização dialetal /r/ e alofone de /ɾ/ depois de /t/.
Usbeque[17] [exemplo necessário]
Xumi Superior[18] [Hʑɜ] Vinho
Yi /yi [ʑi˧] Tabaco

Referências

  1. Huber. [S.l.: s.n.] 2004. p. 859 
  2. a b Recasens & Espinosa (2007):145, 167
  3. a b Erro de citação: Etiqueta <ref> inválida; não foi fornecido texto para as refs de nome huber
  4. Zygis. [S.l.: s.n.] 2003. pp. 180–181 
  5. a b Gilles & Trouvain (2013), pp. 67–68.
  6. Jassem (2003):103
  7. Mateus & d'Andrade (2000)
  8. Silva (2003):32
  9. Guimarães (2004)
  10. Cruz-Ferreira (1995):91
  11. Medina (2010)
  12. Pop (1938), p. 30.
  13. a b Yanushevskaya & Bunčić (2015):224
  14. a b Teo (2014):23
  15. a b Landau et al. (1999):68
  16. «Catálogo de voces hispánicas: Paraguay, Asunción». Instituto Cervantes (em Spanish). Consultado em 18 de janeiro de 2020  !CS1 manut: Língua não reconhecida (link)
  17. Sjoberg (1963):11
  18. Chirkova, Chen & Kocjančič Antolík (2013):383

Bibliografia

  • Chirkova, Katia; Chen, Yiya; Kocjančič Antolík, Tanja (2013), «Xumi, Part 2: Upper Xumi, the Variety of the Upper Reaches of the Shuiluo River» (PDF), Journal of the International Phonetic Association, 43 (3): 381–396, doi:10.1017/S0025100313000169 [ligação inativa] 
  • Cruz-Ferreira, Madalena (1995), «European Portuguese», Journal of the International Phonetic Association, 25 (2): 90–94, doi:10.1017/S0025100300005223 
  • Gilles, Peter; Trouvain, Jürgen (2013), «Luxembourgish» (PDF), Journal of the International Phonetic Association, 43 (1): 67–74, doi:10.1017/S0025100312000278 
  • Guimarães, Daniela (2004), Seqüências de (Sibilante + Africada Alveopalatal) no Português Falado em Belo Horizonte (PDF), Belo Horizonte: Universidade Federal de Minas Gerais, consultado em 4 de abril de 2014, cópia arquivada (PDF) em 7 de abril de 2014 
  • Huber, Magnus (2004), «Ghanaian English: phonology», in: Schneider, Edgar W.; Burridge, Kate; Kortmann, Bernd; Mesthrie, Rajend; Upton, Clive, A handbook of varieties of English, ISBN 3-11-017532-0, 1: Phonology, Mouton de Gruyter, pp. 842–865 
  • Jassem, Wiktor (2003), «Polish», Journal of the International Phonetic Association, 33 (1): 103–107, doi:10.1017/S0025100303001191 
  • Landau, Ernestina; Lončarić, Mijo; Horga, Damir; Škarić, Ivo (1999), «Croatian», Handbook of the International Phonetic Association: A guide to the use of the International Phonetic Alphabet, ISBN 0-521-65236-7, Cambridge: Cambridge University Press, pp. 66–69 
  • Mateus, Maria Helena; d'Andrade, Ernesto (2000), The Phonology of Portuguese, ISBN 0-19-823581-X, Oxford University Press 
  • Medina, Flávio (2010), Análise Acústica de Sequências de Fricativas Seguidas de [i] Produzidas por Japoneses Aprendizes de Português Brasileiro (PDF), Anais do IX Encontro do CELSUL Palhoça, SC, Palhoça: Universidade do Sul de Santa Catarina, consultado em 6 de dezembro de 2014, cópia arquivada (PDF) em 23 de setembro de 2015 
  • Pop, Sever (1938), Micul Atlas Linguistic Român, Muzeul Limbii Române Cluj 
  • Recasens, Daniel; Espinosa, Aina (2007), «An electropalatographic and acoustic study of affricates and fricatives in two Catalan dialects» (PDF), Journal of the International Phonetic Association, 37 (2): 143–172, doi:10.1017/S0025100306002829 
  • Silva, Thaïs Cristófaro (2003), Fonética e Fonologia do Português: Roteiro de Estudos e Guia de Exercícios, ISBN 85-7244-102-6 7th ed. , São Paulo: Contexto 
  • Sjoberg, Andrée F. (1963), Uzbek Structural Grammar, Uralic and Altaic Series, 18, Bloomington: Indiana University 
  • Teo, Amos B. (2014), A phonological and phonetic description of Sumi, a Tibeto-Burman language of Nagaland (PDF), ISBN 978-1-922185-10-5, Canberra: Asia-Pacific Linguistics 
  • Yanushevskaya, Irena; Bunčić, Daniel (2015), «Russian», Journal of the International Phonetic Association, 45 (2): 221–228, doi:10.1017/S0025100314000395 
  • Zygis, Marzena (2003), «Phonetic and Phonological Aspects of Slavic Sibilant Fricatives» (PDF), ZAS Papers in Linguistics, 3: 175–213, doi:10.21248/zaspil.32.2003.191 
Consoantes Bilabial Labiod. linguola. Dental Alveo. Pós-alv. Retrof. Palatal Velar Uvular Faríng. Epiglot. Glotal
Nasais m ɱ̊ ɱ n̪̊ n ɳ̊ ɳ ɲ̊ ɲ ŋ̊ ŋ ɴ̥ ɴ
Oclusivas p b t d ʈ ɖ c ɟ k g q ɢ ʡ ʔ
Afric. não-sibil. p͡ɸ b͡β p̪͡f b̪͡v t̟͡θ d̪͡ð tɹ̝̊ dɹ̝ t̠ɹ̠̊˔ d̠ɹ̠˔ c͡ç ɟ͡ʝ k͡x ɡ͡ɣ q͡χ ɢ͡ʁ ʡ͡ʢ ʔh
Fricativas s z ʃ ʒ ʂ ʐ ʜ ʢ h ɦ
Aprox. β̞ ʋ̥ ʋ ð̞ ɹ ɻ̊ ɻ j ɰ ʁ̞ ʔ̞
Vibr. mul. ʙ̥ ʙ r ɽ̊r̥ ɽ͡r ʀ̥ ʀ ʢ
Fric. lat. ɬ ɮ ɭ̊˔ ɭ˔ ʟ̝̊ /ʟ̥ ʟ̝
Aprox. lat. l ɭ ʎ̥ ʎ ʟ ʟ̠
Afric. lat. t͡ɬ d͡ɮ ʈɭ̊˔ ɖɭ˔ cʎ̥˔ ɟʎ̝ kʟ̝̊ ɡʟ̝
Afric. t͡s d͡z t͡ʃ d͡ʒ ʈ͡ʂ ɖ͡ʐ t͡ɕ d͡ʑ
Flepe ou tepe ⱱ̟ ɾ̼ ɾ̥ ɾ ɽ̊ ɽ ɢ̆ ʢ̆ ʡ̆
Outras laterais ɫ
Fric. Com. ɕ ʑ
Flepe ou tepe lat. ɺ̥ ɺ ɭ̥̆ ɭ̆ ʎ̆ ʟ̆
Fricat. não-sibil. ɸ β f v θ̼ ð̼ θ ð θ̠ ð̠ ɹ̠̊˔ ɹ̠˔ ɻ˔ ç ʝ x ɣ χ ʁ ħ ʕ
Cliques
Cliques Bilabial Labiodental Dental Alveo. Pós-alv. Retrof. Palatal Velar
Tenuis kʘ/qʘ kǀ/qǀ kǃ/qǃ k‼/q‼ kǂ/qǂ
Expressa ɡʘ/ɢʘ ɡǀ/ɢǀ ɡǃ/ɢǃ ɡ‼/ɢ‼ ɡǂ/ɢǂ
Nasal ŋʘ/ɴʘ ŋǀ/ɴǀ ŋǃ/ɴǃ ŋ‼/ɴ‼ ŋǂ/ɴǂ ʞ
Tenuis lateral kǁ/qǁ
Lateral Expressa ɡǁ/ɢǁ
Nasal lateral ŋǁ/ɴǁ
Implosivas
Implosivas Bilabial Alveo. Retrof. Palatal Velar Uvular
Surda ɓ̥ ɗ̥ ᶑ̊ ʄ̊ ɠ̊ ʛ̥
Expressa ɓ ɗ ʄ ɠ ʛ
Ejetivas
Ejetivas Bilabial Labiod. Dental Alveo. Pós-alv. Retrof. Palatal Velar Uvular Epiglot.
Oclusivas ʈʼ ʡʼ
Africada t̪θʼ tsʼ t̠ʃʼ ʈʂʼ kxʼ qχʼ
Fricativa ɸʼ θʼ ʃʼ ʂʼ ɕʼ χʼ
Africada Lateral tɬʼ cʎ̝̊ʼ kʟ̝̊ʼ
Fricativa Lateral ɬʼ