Psalm 58

Psalm 58 – jeden z utworów zgromadzonych w biblijnej Księdze Psalmów. Psalm jest zaliczany do dzieł przypisywanych Dawidowi. W Septuagincie psalm ten nosi numer 57.

Treść Psalmu

Psalm wydaje się być manifestem wymierzonym we władców świata, którzy pozornie czynią sprawiedliwość i uważają siebie za bogów. Teolog Kathleen Farmer uważa, iż treść utworu może być skierowana nawet przeciwko Dworowi Niebiańskiemu. Jako argument za słusznością powyższej tezy miał posłużyć werset 2[1]. Kontekst zdaje się wskazywać, iż psalmista chce ujrzeć pomstę Boga na ludziach nieprawych[2]. Wydaje się zgadzać to z ówczesną myślą dotyczącą Boga nagradzającego za dobre i karzącego za grzech. Tego typu pogląd utrzymywał się do czasów Jezusa czego dowodem może być Ewangelia Jana 9 rozdział (J,9–17)[3]. Wersety 7-10 zawierają wielokrotne złorzeczenie[2].

Teologia

Psalm 58 podobnie jak 57 w nagłówku posiada zwrot „Al taszcher”, który oznacza „nie zniszcz”[2].

Psalm może wydawać się szokujący a jego treść sprawiać wrażenie nieprzydatnego człowiekowi wierzącemu. Kluczem do zrozumienia tekstu jest przeniknięcie do myśli ludzkiej jaka panowała za czasów psalmisty. Uważano wtedy, że Bóg wynagradza i karze ludzi już za życia[1].

Werset 7b – zdaje się w urągający sposób przedstawiać wrogów psalmisty. W starożytnym Izraelu Lew był symbolem siły, mocy i władzy królewskiej[4]. Zwrot użyty przez psalmistę przyrównuje jego prześladowcę do lwiątka, które jest niegroźnym przeciwnikiem.

Werset 11 – stopy obmyję we krwi mówi o całkowitym zwycięstwie nad bezbożnym[2].

Struktura Psalmu

Psalm tworzy dwuczęściową strukturę. Składa się z wersetów 2–6, 7–12. Pierwszy zawiera wielokrotne złorzeczenie, drugi mówi o wiecznym losie, tych którzy rządzą światem. Zdaje się sugerować ich upadek[2].

Przypisy

  1. a b K. Farmer, Księga Psalmów, druga (Ps 42-72) i trzecia (Ps 73-89), [w:] Międzynarodowy komentarz do Pisma Świętego. Verbinum, 2001, s. 722.
  2. a b c d e Pismo Święte Starego i Nowego Testamentu najnowszy przekład z języków oryginalnych z komentarzem. Święty Paweł, 2009, s. 1203.
  3. David H. Stern: Komentarz Żydowski do Nowego Testamentu. Vocatio, 2004, s. 306.
  4. B. Widła, Lew, [w:] Słownik Antropologii Nowego Testamentu. Vocatio, 2003, s. 108.

Bibliografia

Zobacz w Wikiźródłach tekst
Psalm 58 (57) w Biblii Wujka
Zobacz w Wikiźródłach tekst
Psalm 58 w Biblii Gdańskiej
Zobacz w Wikiźródłach tekst
Psalm LVIII w Psałterzu Dawidów Jana Kochanowskiego
Zobacz multimedia związane z tematem: Psalm 58
  • Międzynarodowy komentarz do Pisma Świętego, red. Farmer W. R., Verbinum, Warszawa 2001.
  • Pismo Święte Starego i Nowego Testamentu najnowszy przekład z języków oryginalnych z komentarzem, Święty Paweł, Częstochowa 2009.
  • Słownik Antropologii Nowego Testamentu, Widła B., Vocatio, Warszawa 2003.
  • David H. Stern, Komentarz Żydowski do Nowego Testamentu, Vocatio, Warszawa 2004.

Linki zewnętrzne

  • p
  • d
  • e
Psalmy‏תהילים‎ (Tehilim)
Księga pierwsza
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
Księga druga
Księga trzecia
Księga czwarta
  • 90
  • 91
  • 92
  • 93
  • 94
  • 95
  • 96
  • 97
  • 98
  • 99
  • 100
  • 101
  • 102
  • 103
  • 104
  • 105
  • 106
Księga piąta
Grupy psalmów
Inne terminy
Psalmy apokryficzne

  • zobacz też: kategoria Psalmy